Vocabulary consisting only from characters you are able to read

kanji kana meaning randomReload
猫かぶり nekokaburi feigned innocence or naivete, beguiling innocence, wolf in sheep's clothingsuru
uma horsedoubutsu, leda1
子馬 kouma foaldoubutsu, leda1
白ワイン shirowain white wineryouri
mushi insectdoubutsu, jlpt4, leda1
ピンク色の pinkuirono pinkadj, iro
子猫 koneko kittendoubutsu, leda1
san (num) threejlpt5, mix
iro coloriro, jlpt5
目まい memai dizzinessbyouki
紫色の murasakiirono purpleadj, iro
龍馬 ryuume Promoted bishop ("Horse")Shogi
目ざす mezasu to aim at, to have an eye ongodan, verb, vtrans
さいの目 sainome (1)pip (spot on a die), (2)small cube (esp. of food), die, dice mix
色々 iroiro (1)various, (2)(arch) various colors (colours) mix
写る utsuru to be photographed, to be projectedgodan, jlpt3, verb, vintrans
写真 shashin photographjlpt5, mix
目玉 medama (1)eyeball, (2)(abbr) special feature, centerpiece, showpiece, drawcard, (3)special program, loss leader hito, leda1
玉ねぎ tamanegi onion (edible plant, Allium cepa)mix
me eye, eyeballhito, jlpt5
白い shiroi whiteadj, iro, jlpt5
三つ mittsu threejlpt5
シャボン玉 shabondama mýdlová bublinaleda1
描写 byousha depiction/description/portrayal/(P)suru
shiro whiteiro, jlpt5
写真の描写2 shashin no byousha2 Photo description 2byousha1
ryuu (1)dragon (esp. a Chinese dragon)/ (2)naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mythology); (n) (3)dragon (esp. a Chinese dragon)/ (4)naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mytholog kami
onaji; onajiku; kurikaeshi; dounojiten; noma množné číslo (sometimes voiced); repetition of kanji (sometimes voiced); repetition of kanji (sometimes voiced); repetition of kanji (sometimes voiced); repetition of kanji (jen výjmečně)
hayabusa (uk) falcon (esp. the peregrine falcon, Falco peregrinus)/(P)doubutsu
白バイ shirobai police motorcycleryokou