Slovíčka zložené iba z naučených znakov
| kandži | kana | preklad | náhodných | Obnoviť |
Stránka: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75
湯が土から出る所は「温泉」と言います。
ju ga cuči kara deru tokoro ha 「 onsen 」 to iimasu.
Místu, kde teplá voda uniká na povrch, se říká „horký pramen“ (onsen).onsen
大事な会議の書類を破ってしまった。
daidži na kaigi no šorui wo jabutte šimatta.
Roztrhl jsem si dokumenty na důležitou poradu.mix
お酒を飲んでも、楽しくなりません。
osake wo nonde mo,tanošiku narimasen.
I když budu pít alkohol, nebude to zábava.mix
ガールフレンドが寝ている間に他のガールフレンドとデートします。
ga-rufurendo ga neteiru aida ni hoka no ga-rufurendo to de-to šimasu.
Zatímco moje přítelkyně spí, půjdu na rande s jinou.ai, baka
でも、明日ケーキを一緒に作らなければなりません。
demo,ašita ke-ki wo itšoni cukuranakereba narimasen.
Dort ale musíme udělat zítra spolu.ryouri
ソーセージを涼しい所に保存しなさい。
so-se-dži wo suzušii tokoro ni hozon šinasai.
Párky skladuj na chladném místě.ryouri
兎は、亀を追い抜いて、どんどん走っていきました。
usagi ha,kame wo oinuite,dondon hašitteikimašita.
Zajíc předběhl želvu a běžel pořád dál.usagitokame
すぐにおばあちゃんの服に着替えて、ベッドに寝ました。
sugu ni obaačan no fuku ni kigaete,beddo ni nemašita.
Hned se převlékl do babiččiných šatů a lehl si do postele.akazukinchan
日本では、車は道路の左側を走る。
日本 de ha,kuruma ha douro no hidarigawa wo haširu.
V Japonsku jezdí auta po levé straně silnice.mix
正方形の全ての角度は直角である。
seihoukei no subete no kakudo ha čokkaku dearu.
Všechny úhly ve čtverci jsou pravé.math
子供は成績がいいから、頭が良いはずです。
kodomo ha seiseki ga ii kara,atamagaii hazu desu.
Dítě má dobré známky, takže bude nejspíš chytré.mix
子供は頭が良いから大学院に行くはずです。
kodomo ha atamagaii kara daigakuin ni iku hazu desu.
Dítě je chytré, proto půjde na vysokou školu.gakkou
大変お世話になりありがとうございました。
taihen osewa ni nari arigatou gozaimašita.
Děkuji mnohokrát za vaši pomoc/práci.kaiwa
日本にいるのに日本語が全然分かりません。
nihon ni iru noni nihongo ga zenzen wakarimasen.
Žiju v Japonsku, a přesto neumím vůbec japonsky.mix
お金がないので、橋の下に住んでいます。
okane ga nai node,haši no šita ni sundeimasu.
Protože nemám peníze, bydlím pod mostem.uchi
走りながら、兎は心の中でこう思いました。
haširi nagara,usagi ha kokoro no naka de kou omoimašita.
Když běžel, v duchu si myslel tohle.usagitokame
「どうしてそんなに大きい耳があるの?」と聞きました。
「doušite sonna ni ookii mimi ga aru no?」 to kikimašita.
Proč máš tak velké uši, zeptala se.akazukinchan
ふと顔を上げると、先生と目が合ってしまった。
futo kao wo ageru to,sensei to me ga atte šimatta.
Náhodou jsem zvedl tvář a pohlédl učiteli do očí.mix
来週は来られるかどうか分かりません。
raišuu ha korareru kadouka wakarimasen.
Nevím, jestli budu nebo nebudu moct přijít příští týden.mix
最初、きちんとシャワーを浴びなくてはいけません。
saišo,kičinto šawa- wo abinakute ha ikemasen.
Nejprve se člověk musí důkladně osprchovat.onsen
私は後で朝から晩まで元気で、沢山笑顔します。
wataši ha ato de asa kara ban made genki de,takusan egao šimasu.
Já jsem potom od rána do večera svěží a hodně se usmívám.mix
「どんなに亀がいそいでも、どうせ夜までかかるだろう。
「donnani kame ga isoide mo,douse joru made kakarudarou.
Ať si želva pospíší sebevíc, bude jí to trvat aspoň do večera.usagitokame
「そうですか。しかし、どうしてそんなに珍しい声なの?」
「sou desuka.šikaši,doušite sonna ni mezurašii koe nano?」
Aha, ale proč máš tak divný hlas?akazukinchan
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
nureta išou ga kanodžo no karada ni kuccuiteita.
Vlhké oblečení přilnulo k jejímu tělu.baka
これが正しいかどうか説明できません。
kore ga tadašii kadouka secumei dekimasen.
Nedokážu vysvětlit, jestli to je správně nebo ne.mix
電車のドアを開くことが出来ませんでした。
denša no doa wo hiraku koto ga dekima sendešita.
Nedokázal jsem otevřít dveře ve vlaku.ryokou
旅行にいくらかかるか計算しなければなりません。
rjokou ni ikura kakaru ka keisan šinakereba narimasen.
Musím vypočítat, kolik bude výlet stát.ryokou
Stránka: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75